FANDOM


Music Icon
Bonny Portmore
Highlander-3
Bonny Portmore - Loreena McKennitt04:17

Bonny Portmore - Loreena McKennitt

Informations générales
 Compositeur Loreena McKennitt
 Label EMI, Capitol
Caractéristiques de l'œuvre
 Genre Folk, World, & Country
 Format Disque vinyle (12")
 Sortie 1994
 Enregistré 1994
 Durée 4:23
Loreena McKennitt - Bonny Portmore
Bonny Portmore
extrait de l'album Highlander 3
Titre précédent Titre suivant
Précédent Revolution Connor & Alex Suivant

Bonny Portmore est une chanson traditionnelle irlandaise qui déplore la disparition des vieux chênes des forêts d'Irlande, en particulier le grand chêne de Portmore qui est tombé au cours d'une tempête en 1760 pour être ensuite utilisé pour la construction navale et à d'autres fins. Ce titre fut repris dans la bande originale d'Highlander 3 en 1994 par l'artiste canadienne Loreena McKennitt.

Wikipedia-logo Source Wikipédia

ParolesModifier

O bonny Portmore, I am sorry to see
Ô belle Portmore, je suis désolée de voir
Such a woeful destruction of your ornament tree
La destruction aussi tragique de ton arbre, l'ornement.
For it stood on your shore for many's the long day
Lui qui se tenait sur ton rivage depuis si longtemps,
Till the long boats from Antrim came to float it away.
Jusqu'à ce que les longs navires d'Antrim viennent l'emporter.

[Chorus]
[Refrain]
O bonny Portmore, you shine where you stand
Ô belle Portmore, tu éclaires le lieu où tu te tiens
And the more I think on you the more I think long
Et plus je pense à toi, plus je pense longtemps.
If I had you now as I had once before
Si je t'avais maintenant, comme je t'ai déjà eu
All the Lords in Old England would not purchase Portmore.
Nul seigneur de la vieille Angleterre n'achèterait Portmore.

All the birds in the forest they bitterly weep
Tous les oiseaux dans la forêt pleurent d'amertume.
Saying, "Where will we shelter or where will we sleep ? "
Ils disent : "Où allons nous nous abriter, où allons nous dormir ? "
For the Oak and the Ash, they are all cutten down
Quant au Chène et au Frène, ils ont été abattus,
And the walls of bonny Portmore are all down to the ground.
Et les murs de la belle Portmore gisent sur le sol.

[Chorus]
[Refrain]

Utilisation de la chansonModifier

Cette chanson sert à illustrer, dans Highlander 3, le retour aux sources de Connor MacLeod sur sa terre natale, les Highlands. Elle a été reprise en 1995 par Laura Creamer pour Retour aux sources, le premier épisode de la saison 4 de Highlander, ainsi que dans le dernier épisode de la série télévisée.

Highlander - Les adieux de Duncan MacLeod04:56

Highlander - Les adieux de Duncan MacLeod


Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.